25 hindi közmondás és vidáman hülye angol fordításuk
Nem fogja elhinni, mennyire vidám ez a 25 hindi „muhavare”, amelyet mindannyian megtanultunk az iskolában, amikor angolra fordítottuk.
Úgy van. Hajtsa a folyóba. Talán a halak elkapják.
Hála Istennek, a piacnak sokkal több lehetősége van. Csak mondom.
Csak jeera? Nem kheera?
egészséges étkezés helyettesítő turmixok a fogyáshoz
Az a szerencsés langur!
Csak amikor folyik, ne feledje.
Nem egészen értjük az összehasonlítást, de mindenképp nézzétek meg.
Igen, nincs rá szükségünk annyira. Sőt, őrült ’drága.
Aryabhatta matekozott?
Bocsásson meg neki Croc úr.
Gandi baat.
Azok a makacs szellemek.
Ezt mondják a Pamplona Bull Run Fesztiválon?
Jeera? Ó, de ez nem lehet. ’Coz a teve szájában van, igaz? Daya, pata lagao.
1,25> 1, FYI.
Ez egy furcsa tolvaj.
A fenébe indiai Newtonokat.
Nos, rendben.
mit írnak le a kontúrvonalak
De azt hittük, hogy Sunny táncra született, nem? Nézd meg.
Mint Beckam?
Azok a csintalan apróságok.
Te mind cukorbeteg betegek, hallgatsz?
Abdullah szórakoztató srácnak tűnik.
las vegas sportesemények 2016
Nem, nem, nem mondtunk semmit.
Igen, Katrina ezt maga fordította.
Ennek fájnia kell.
Fotó: © AamirKhanProductions (fő kép)
Mit gondolsz róla?
Indítson beszélgetést, ne tüzet. Kedvesen posztoljon.
Üzenet elküldése